top of page

PORTFOLIOS PHOTOS

FREERIDE

Le Bec des Rosses doit sa notoriété, encore croissante, à l'avènement d'un sport, le freeride;

au travers de la compétition tout d'abord, avec l'Xtrême de Verbier, puis grâce à l'engouement de toute une génération pour le challenge qu'il représente, ce sommet s'est fait une place dans les médias du monde entier qui publient depuis 1996 des images impressionnantes.

 

____________________________________________________

 

The still growing fame of the Bec des Rosses is due to the advent of a sport, freeride; first through the competition, with the Verbier Xtreme, and then through the enthusiasm of a generation for the challenge it represents, this summit made its way into the worlwide media that publish, since 1996, stunning images.

BIVOUAC AU SOMMET

En Avril 2013, l'équipe du film a réalisé une première en établissant un bivouac au sommet du Bec des Rosses. Nous n'avons pas été les premiers à y dormir, puisque le guide Pierre-Alain Gailland nous avait devancé quelques années auparavant, emmitoufflé dans son seul sac de couchage, mais les premiers à y planter les tentes et surtout à y partager une fondue au soleil couchant.
Le fromage de Bagnes atteint des sommets, mais ça,  nous le savions depuis longtemps...

_______________________________________________

 

In April 2013, the team of the film, achieved a premiere by establishing a bivouac at the summit of the Bec des Rosses. We were not the first to sleep there, as the mountain guide Pierre-Alain Gailland had already done it with its sleeping bag, a few years ago. But we certainly were the the first to plant the tents and share a fondue under the sunset at the summit.
Bagnes' cheese reaches summits, but we already knew that...

 

ETE, AUTOMNE

Que ce soit à pied, en vtt, en parapente, le Bec des Rosses offre un nouveau visage et beaucoup à découvrir lorsque la neige a fondu à la fin du printemps. La randonnée sportive ou familiale, la chasse, sont autant de moyens d'arpenter ses différentes faces, de rejoindre le lac de Louvie en empruntant le sentier des chamois et le col de la Chaux.

 

_____________________________________________________

 

Walking, mountain-biking or paragliding, you find many ways to discover the new face of the Bec des Rosses, at the end of spring, as snow has melted. Sporty or familial hikes as well as hunting are among the options to cover every square inch of its various faces, to reach the Louvie lake by walking the "Sentier des Chamois" and the "Col de la Chaux."

PHOTOS EXTRAITES DU FILM

Quelques captures écran issues du montage final du film.

 

______________________________________________________

 

Some screen shots from the final edit of the film.

MAKING OF DU FILM

Ce film a été réalisé en équipe (très) réduite, mais très motivée. L'occasion m'est donnée ici de remercier tous ceux qui, à un moment ou un autre, sont venu apporter leur bonne énergie dans ce projet.

Merci donc, entre autres à Sébastien Jam, Sébastien Baritussio, Mike Aeschbach, Olivier Vittel, Greg Corthay, Victor De Ciria, José Carron, Théo Michaud, pour leur prestation technique et artistique, ainsi que pour l'inspiration.

 

Le réalisateur - Peter Charaf

______________________________________________________

 

This film was produced with a (very) limited, but very motivated, team. This is the oportunity for me to thank all those who brought their good energy into the project.
Thanks to Sébastien Jam, Sébastien Baritussio, Mike Aeschbach, Olivier Vittel, Greg Corthay, Victor De Ciria, José Carron, Théo Michaud, for their technical and artistic work, as well as  their inspiration.

 

The director - Peter Charaf
 

bottom of page